Свяжи мне покрепче руки

Текст и перевод песни BASTIAN - Wander

Завяжи мне глаза покрепче, Что-то пошло шепни на ухо, Полукругом, расставив свечи Руки тоже свяжи мне… туго… Распоров мне ножом рубашку, Острием проведи… чуть ниже, Обжигая своим дыханьем, Ты губами коснись… поближе… И обвив вдруг руками шею, Мне на ухо шепни: «так надо»… Что б до дрожи, до изнеможенья, Захотелось нам встретится взглядом… Утонуть в отражении счастья, В двух озерах цвета маренго, До конца растворившись в страсти, Тихо… медленно и постепенно… И губу закусив на вдохе, Расцарапав до крови плечи, Опрокинь меня… резко…грубо… Разбросав по полу все свечи, Черных локонов водопады, Ты рукой стяни, не жалея, Напои своим сладким ядом, И слегка ты сдави мне шею. Что б молила Тебя, задыхаясь Продолжать эту сладкую пытку… Завяжи мне глаза… покрепче, И увидишь мою улыбку …. Люди перестали быть людьми, Равнодушны мы к чужому горю, И душа за друга не болит, За чужого — не болит, тем более…. Люди перестали быть людьми, Ради денег предавать готовы, Самое святое погубив, Утопают в зависти бредовой….

"Свяжи его покрепче"

Back to front page Назад на главную страницу Все переводы являются дословными и выполнены в основном с английского текста, поэтому в них встречаются неточности. Любые исправления и дополнения приветствуются. Цель этой страницы - ознакомление с оригинальным текстом. Мы принципиально не публикуем поэтические переводы с измененным смыслом. Кипр - Константинос Христофору - Приди Ты там - я здесь Нечего бояться Почувствуй желание наполняющее меня Ищи мое тело, достигни огня Переступи черту Нет времени на раздумье Моя настойчивость неистова Ты будешь со мной, я заражу тебя Приди малышка Услышь чувства Приди Пойми их смысл Приди, приди, Я заставлю твое сердце громко биться Я король ночи Дай мне показать себя сегодня Таинственный, безумный Пусть я буду ключом к страсти Приди - это призыв к действию Албания - Ледина Чело - Завтра я уйду Пожалуйста, не грусти ты мечтала о белой вуали мама благословила и я не буду плакать завтра я уйду и это последняя ночь

Death Note
Мелодия прощания
Свяжите мне руки – перевод с русского на английский
Завяжи мне глаза покрепче...
День матери
Вечерняя песня (Седакова)

Поэмбук Современники FreeCold Я не умею. Я не умею. Засунь мне руку в горло И вырви мое сердце. Я ,словно беспризорник, Не знаю куда деться. Заклей глаза мне скотчем, Мозг высверли мне дрелью, Чтоб я не рисовала Твой образ акварелью. Свяжи мне руки крепко, Облей бензином тело, Чтоб больше не писала Тебе так не умело.

Месяцы года недели (prod. By XLUV) Lyrics - Месяцы года недели / Что тебе важно - Only on JioSaavn
Свяжите мне руки – перевод с русского на английский – Яндекс Переводчик
День матери. Воспитателям детских садов, школьным учителям и педагогам - биржевые-записки.рф
Умчени, сказки народов Камчатки
Я знаю зачем ты пришла, Меня ты забрать хотела, Ведь я очень долго здесь. Из | Instagram
BASTIAN - Wander - перевод песни на русский
Мелодия прощания (Анна Зюзина) / биржевые-записки.рф
soaloneforsolong - Death Note 歌詞 | Musixmatch
Абдуллаева Эмилия. Казнь
Завяжи мне глаза покрепче (Макс Терн) / биржевые-записки.рф
Стихотворение «Я не умею», поэт FreeCold
Владимир Набоков: Николка Персик (Ромен Роллан, перевод В. В. Набокова). За здоровье Персика

Портал Стихи. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных.

Похожие статьи